<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>  </title>
		<description>Comments for    at http://www.nashiri.net , comment 1 to 2 out of 2 comments</description>
		<link>http://www.nashiri.net</link>
		<lastBuildDate>Fri, 09 Jan 2009 09:20:08 +0100</lastBuildDate>
		<generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
		<item>
			<title>...</title>
			<link>http://www.nashiri.net/content/view/3134/10020/#comment-6941</link>
			<description>&quot;وأنت تشعلني اشتعال&quot; أرفق بالمحبوب من قولكم الجميل &quot;وأنت تشتعل اشتعال&quot; :)

صدقت ، لكني أرى &quot;تشتعل اشتعال&quot; أبلغ، فأنت تتعجب من الشخص الذي يظهر هادئاً أمامك وفي قلبه بركان يشتعل.

ملاحظتك وصلت للشاعر أخي العزيز :) - بشير بساطة</description>
			<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 11:29:38 +0100</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>...</title>
			<link>http://www.nashiri.net/content/view/3134/10020/#comment-6148</link>
			<description># قصيدة مميزة حقًا في شعور &quot;الحب&quot; الإنساني:

يا ساحر العينين قل لي ،،، كيف تلعب بالجمال
أسطورةٌ هذي عيونك ،،، أم قصائد من خيال!

د. معتصم الحريري

# شكرًا للناظم المبدع دومًا، فقط أظن القول &quot;وأنت تشعلني اشتعال&quot; أرفق بالمحبوب من قولكم الجميل &quot;وأنت تشتعل اشتعال&quot; :)  - الأعمش الصغير</description>
			<pubDate>Tue, 15 May 2007 13:53:20 +0100</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
