arrow المبتدأ arrow مفكرة الثقافة arrow - - متابعات arrow مؤسسة (محمد بن راشد) تترجم 117 كتابا

ناشري: عالم وعلم بلا ورق   ||   يتم تحديث الموقع كل خميس

02/12/2008  

» إبحـــــــار
المبتدأ المبتدأ
عن دار ناشري عن دار ناشري
كلمة رئيسة التحريـر كلمة رئيسة التحريـر
مجلس إدارة الدار مجلس إدارة الدار
ناشري في الإعلام ناشري في الإعلام
أخبار دار ناشري أخبار دار ناشري
اكتب في ناشري اكتب في ناشري
دليل السلامة اللغوية دليل السلامة اللغوية
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
الكتب الإلكترونية PDF الكتب الإلكترونية PDF
المجلات الإلكترونية المجلات الإلكترونية
عيون ناشري عيون ناشري
آذان ناشري آذان ناشري
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
خدمة الخلاصات RSS خدمة الخلاصات RSS
للإعلان في ناشري للإعلان في ناشري
راسلنا راسلنا
الأرشيف الشامل

The image “http://www.nashiri.net/images/M_images/authors_icon.png” cannot be displayed, because it contains errors. أرشيف لكتابات كل كاتب
The image “http://www.nashiri.net/images/M_images/cv_icons.png” cannot be displayed, because it contains errors. السير الذاتية لكتاب الدار
The image “http://www.nashiri.net/images/M_images/calendar_icon.png” cannot be displayed, because it contains errors. أرشيف وفق تاريخ النشر
The image “http://www.nashiri.net/images/M_images/categories_icon.png” cannot be displayed, because it contains errors. أرشيف وفق الأبواب

» أبواب الدار
مقالات
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
قصائد
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
مفكرة الثقافة
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
مقابلات وتحقيقات
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
نقد ومراجعات
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
قصص
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
كل الأبواب
جديد ناشري

The image “http://www.nashiri.net/images/stories/headphone_icon.png” cannot be displayed, because it contains errors. المقالات الصوتية :)

استمع للمقالة بصوت الكاتب! 

تــَواصُـــل

الاسم:
البريد:
الدولة:
النقال:

ملحوظة: إذا اشتركت قبل تاريخ 15 يوليو 2008 يرجى إعادة الاشتراك، فهذه القائمة جديدة.

كتابة الهاتف النقال اختيارية. وفي حال كتابته، يرجى ذكر رمز الدولة قبله دون أصفار أو فواصل، مثلا 9651234567
Advertisement
مؤسسة (محمد بن راشد) تترجم 117 كتابا PDF تصدير لهيئة طباعة ارسال لصديق
المراسل الثقافي   
06/07/2008

أعلن قطاع الثقافة في مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم عن الانتهاء من ترجمة 117 كتاباً بعد مائة يوم على إطلاق برنامج «ترجم» الهادف لتشجيع حركة الترجمة في العالم العربي، وذلك في إطار خطة البرنامج الرامية إلى ترجمة ألف كتاب خلال فترة زمنية لا تتجاوز الثلاث سنوات. وأوضح القائمون على قطاع الثقافة في المؤسسة أن الكتب المترجمة تم انتقاؤها من أفضل العناوين وأكثرها قيمةً ومبيعاً في العالم، حيث تغطي الكتب باقة متنوعة من الموضوعات التي تتراوح بين الإدارة والأعمال والعلوم والآداب والثقافة العامة، حيث تم طرح حوالي 40 كتابا بالفعل في أسواق المنطقة العربية في حين سيتوالى نشر بقية الكتب المترجمة تباعا خلال الأسابيع المقبلة وبالتعاون مع كبرى دور النشر العربية.

وكانت المؤسسة قد أطلقت برنامج «ترجم» في منتصف شهر فبراير الماضي في إطار رسالتها الرامية إلى تحقيق نهضة معرفية في العالم العربي عبر تنشيط حركة الترجمة والعمل على نقل العلوم والتجارب الرائدة إلى المنطقة، حيث تعهدت المؤسسة بشراء 1500 نسخة من كل كتاب يترجم ضمن البرنامج تشجيعا منها للمترجمين ودور النشر الشريكة إضافة إلى سعي المؤسسة لتوزيع تلك الكتب دون مقابل على المراكز الثقافية وصناع الرأي والمكتبات العامة الكبرى في شتى أنحاء العالم العربي.

ومن بين قائمة الكتب التي تم ترجمتها حتى الآن رواية «مذكرات من نجا» للكاتبة الإنجليزية دوريس ليسينج، الحائزة على جائزة نوبل للأدب العام الماضي وهي الرواية التي تصفها الكاتبة بأنها محاولة في السيرة الذاتية حيث تعالج فيها بعض من المظاهر والمصاعب التي واجهتها في حياتها، وكتاب الحقيقة المؤلمة لـ آل جور، نائب الرئيس الأميركي السابق والذي يتناول واقع التغيرات المناخية وأسباب وتداعيات ظاهرة الاحتباس الحراري، وكتاب «أفكار وجدت لتبقى» للكاتبين والأكاديميين شيب ودان هيث واللذان يحاولان من خلال هذا الكتاب تحليل المقومات والأسس التي تضمن نجاح الأفكار وبقائها مع استعراض لبعض نماذج النجاح والفشل في هذا الخصوص.

ومن بين العناوين الأخرى التي شملتها الكتب المترجمة كتاب «قصة غوغل» للكاتب ديفيد أ.فايس، «فن الرواية» لكولن ولسون، «العامل الإنزيمي» لهيرومي شينيا، «مأزق الطاقة والحلول البديلة» للكاتب ديفيد هويل، «من القلب مباشرة» لجاك ويلش مدير شركة جنرال إلكتريك بالتعاون مع جون بيران، «الأولاد الذين يفكرون خارج المألوف» لستيفاني ليرنر، «الصين شركة عملاقة» لتِد سي. فِشمن، ومن الأدب الاسكندنافي قامت المؤسسة بترجمة عدد من الكتب ومنها «سر النار» و«جسر إلى النجوم» للكاتب السويدي هنينج مانكل والذي يتمتع بشهرة واسعة كون مؤلفاته توزع في أكثر من 33 دولة حول العالم.

ويُشكل برنامج «ترجم» أحد المكونات الأساسية لإستراتيجية قطاع الثقافة في مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم الرامية إلى تحفيز عمليات الترجمة في العالم العربي كرافد لزيادة التدفق المعرفي ومن ثم منح القارئ العربي فرصة للتعرف عن قرب على ثقافات العالم المختلفة وما تفرزه من أفكار وتوجهات بما يعزز قدرة الإنسان العربي على مواكبة الحراك الفكري العالمي ويمكنه من مواجهة مجمل التحديات التي تواجه المنطقة وفي مقدمتها تحدي التنمية.

ويفرد البرنامج في المرحلة الحالية اهتماما خاصا بترجمة الكتب المتخصصة في مجال الإدارة، نظراً إلى حاجة الواقع العربي حالياً إلى الكوادر الإدارية الطليعية في مختلف الميادين التربوية والثقافية والاجتماعية والاقتصادية، كما يتميز برنامج «ترجم» بالشمولية، حيث أنه لا يركز فقط على موضوعات الإدارة ولكنه أيضا يتطرق إلى مجالات الفكر الإنساني المختلفة.


المصدر: http://www.al-watan.com/data/20080629/innercontent.asp?val=culture1_2

الموقع الرسمي للمؤسسة: http://www.mbrfoundation.ae/HTMLVersion/default_ar_ae.aspx
تتبعات Trackback(0)
التعليقات>> (2)add
...
أرسلت بواسطة الأعمش الصغير , 07/07/2008
استثمار ثقافي رائع يتم في الإمارات العربية المتحدة :) ! ما شاء الله ولا قوة إلا بالله، "اللوفر" في أبو ظبي والترجمة والتأليف في دبي والعمارة الإسلامية في الشارقة و ... الخ من الروائع الجميلة، والحمد لله رب العالمين، ثم الشكر للأمراء الذين يحسنون - إن شاء الله - صرف مدخولات بلادهم، وللعقول والسواعد النشطة المحيطة بهم.
<أبلغ عن تعليق غير لائق>
<استياء من التعليق>
<استحسان التعليق>
وزن التعليق: +0
...
أرسلت بواسطة لولو , 13/07/2008
خبر مفرح .. شكرا :)
<أبلغ عن تعليق غير لائق>
<استياء من التعليق>
<استحسان التعليق>
وزن التعليق: +0
أضف تعليقا>>
تصغير المساحة | تكبير المساحة

busy
 
< السابق   التالى >
The image “http://www.nashiri.net/images/banners/huroof.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

معكم في معرض الكتاب في الكويت
 صالة 6 - ركن 67
هذا البريد محمى من المتطفلين , تحتاج إلى تشغيل الجافا سكريبت لمشاهدته  
شذرات من الحكمة

كمال الحرية بكمال العبودية

آخر التعليقات
والروحُ إذا تَنَفَسَتْ
وإياكِ سيدتي العزيزة وكوني بطٌهر السماء دوماً ؛wink
والروحُ إذا تَنَفَسَتْ
بوركت كلماتك أخيتي جعلت الروح نحلق بروحاني...
"ميكي ماوس" وإثم سد مأرب!
بارك الله فيك أخيتي فعلاً قد زركشت الصور المغز֮..
كيف تضيف مقالاتك بنفسك في ناشري؟
مجهود رائع أستاذ / نوفل عبد الهادي بعد التحية أرسلت إلي سعادتكم ال...
كيف تتجاوز الحاضر؟
حري بالجماعات الإسلامية وحركات التغيير بمختلف توجهاتها، أن يكون ׮..
قطار الاندماجات والاستحواذات قد بدأ
جزاكم الله جيرا لمروكم وتواصلكم معنا ولا تحرمونا من ملاحظاتكم أخو...
والروحُ إذا تَنَفَسَتْ
عمار المشهداني.. كل حرفٍ أنفثه, أدسُ فيه حفنةً من روحي شكراً للفرح...
الدكتور مقداد رحيم يُطلق موقعه الألكتروني الرسمي
أخي العزيز أسامة الشاهين سررتُ جداً بزيارتك الموقع، وتعليقك الغا׮..
هكذا يخذلنا الإسلاميون ويدعمون الفن الهابط!
يا أخوتي الكرام .. كنت ولازلت أتحرى بأمر الغائبة العزيزة (سلامwink فمس֮..
ماذا سأكتب ؟ المهم أن أكتب !
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته جميلة جدا المقدمه .. فعلا كثيرا م֮..
تسجيل الدخول





هل فقدت كلمة المرور؟
ليس لديك حساب سجل الآن
في الدار
يوجد الآن 6 ضيوف يتصفحون الموقع
الصعود إلى أعلي الصفحة

© دار ناشري للنشر الإلكتروني 2003-2008.
رقم التسجيل في المكتبة الوطنية الكويتية: 306/2008

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة على رأي الدار والمؤلفين الناشرين فيها.

website stats